Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

a buenas noches

  • 1 добрый

    до́бр||ый
    bona;
    ♦ бу́дьте \добрыйы́ bonvolu;
    по \добрыйой во́ле bonvolonte;
    \добрыйое у́тро! bonan matenon!;
    всего́ \добрыйого! ĉion bonan!
    * * *
    прил.
    1) bueno; buen (перед сущ. м. р.); bondadoso (мягкий, кроткий)

    до́брый челове́к — persona buena (bondadosa)

    лю́ди до́брые — buena gente

    до́брые глаза́ — ojos bondadosos

    до́брый знак — buena señal

    в до́брый час — en buena hora

    2) разг. (целый, полный) entero

    до́брых три часа́ — tres horas enteras

    до́брая полови́на — una buena mitad, por lo menos la mitad

    ••

    бу́дьте добры́ — tenga la bondad

    до́брый ма́лый — buen chico (muchacho)

    до́брый день!, с до́брым у́тром!, до́брое у́тро! — ¡buenos días!

    до́брый ве́чер! — ¡buenas tardes! ( до темноты); ¡buenas noches! ( после наступления темноты)

    до́брой но́чи! — ¡buenas noches!, ¡hasta mañana!

    всего́ до́брого! — ¡que le vaya bien!

    до́брого здоро́вья! — ¡le deseo mucha (buena) salud!

    в до́бром здра́вии уст.con perfecta salud

    по до́брой во́ле — de buena voluntad, de buen grado

    в до́бром расположе́нии ду́ха — de buenas

    лю́ди до́брой во́ли — gente (hombres) de buena voluntad

    на до́брую па́мять — para buen recuerdo; en recuerdo

    спаси́бо на до́бром сло́ве — gracias por sus buenas palabras

    чего́ до́брого он оби́дится разг. — igual se ofende; temo que se pueda ofender (que pueda ofenderse)

    * * *
    прил.
    1) bueno; buen (перед сущ. м.); bondadoso (мягкий, кроткий)

    до́брый челове́к — persona buena (bondadosa)

    лю́ди до́брые — buena gente

    до́брые глаза́ — ojos bondadosos

    до́брый знак — buena señal

    в до́брый час — en buena hora

    2) разг. (целый, полный) entero

    до́брых три часа́ — tres horas enteras

    до́брая полови́на — una buena mitad, por lo menos la mitad

    ••

    бу́дьте добры́ — tenga la bondad

    до́брый ма́лый — buen chico (muchacho)

    до́брый день!, с до́брым у́тром!, до́брое у́тро! — ¡buenos días!

    до́брый ве́чер! — ¡buenas tardes! ( до темноты); ¡buenas noches! ( после наступления темноты)

    до́брой но́чи! — ¡buenas noches!, ¡hasta mañana!

    всего́ до́брого! — ¡que le vaya bien!

    до́брого здоро́вья! — ¡le deseo mucha (buena) salud!

    в до́бром здра́вии уст.con perfecta salud

    по до́брой во́ле — de buena voluntad, de buen grado

    в до́бром расположе́нии ду́ха — de buenas

    лю́ди до́брой во́ли — gente (hombres) de buena voluntad

    на до́брую па́мять — para buen recuerdo; en recuerdo

    спаси́бо на до́бром сло́ве — gracias por sus buenas palabras

    чего́ до́брого он оби́дится разг. — igual se ofende; temo que se pueda ofender (que pueda ofenderse)

    * * *
    adj
    1) gener. bondadoso (мягкий, кроткий), buen (перед. сущ. р.), bueno, caritativo
    2) colloq. (öåëúì, ïîëñúì) entero

    Diccionario universal ruso-español > добрый

  • 2 ночь

    ноч||ь
    nokto;
    по \ночьа́м dumnokte, dum noktoj;
    всю \ночь напролёт dum tuta nokto;
    на дворе́ \ночь estas nokto;
    глухо́й \ночьью en profunda nokto;
    споко́йной \ночьи! bonan nokton!
    * * *
    ж.

    поля́рная ночь — Noche Polar

    бе́лые но́чи — noches blancas

    глуха́я ночь — noche cerrada

    глубо́кой ночью — en alta noche, a altas horas de la noche, entrada la noche

    бессо́нная ночь — noche toledana

    проводи́ть ночь без сна — pasar en claro la noche

    до по́здней но́чи — hasta muy avanzada la noche

    по ноча́м — por la noche, durante la noche, de noche

    в ночь под (+ вин. п.)en la noche de

    за́ ночь до (+ род. п.)la noche antes de

    на́ ночь — antes de dormir (de acostarse)

    споко́йной (до́брой) но́чи! — ¡buenas noches!

    ••

    ночь под Рождество́ — Noche Buena

    ты́сяча и одна́ ночь — mil y una noche(s)

    Варфоломе́евская ночь — la noche de San Bartolomé

    на́ ночь гля́дя разг. — a boca de noche, a las tantas

    не к но́чи будь ска́зано, не к но́чи будь помя́нут — no para contarlo (recordarlo) en noche oscura

    * * *
    ж.

    поля́рная ночь — Noche Polar

    бе́лые но́чи — noches blancas

    глуха́я ночь — noche cerrada

    глубо́кой ночью — en alta noche, a altas horas de la noche, entrada la noche

    бессо́нная ночь — noche toledana

    проводи́ть ночь без сна — pasar en claro la noche

    до по́здней но́чи — hasta muy avanzada la noche

    по ноча́м — por la noche, durante la noche, de noche

    в ночь под (+ вин. п.)en la noche de

    за́ ночь до (+ род. п.)la noche antes de

    на́ ночь — antes de dormir (de acostarse)

    споко́йной (до́брой) но́чи! — ¡buenas noches!

    ••

    ночь под Рождество́ — Noche Buena

    ты́сяча и одна́ ночь — mil y una noche(s)

    Варфоломе́евская ночь — la noche de San Bartolomé

    на́ ночь гля́дя разг. — a boca de noche, a las tantas

    не к но́чи будь ска́зано, не к но́чи будь помя́нут — no para contarlo (recordarlo) en noche oscura

    * * *
    n
    gener. noche

    Diccionario universal ruso-español > ночь

  • 3 вечер

    ве́чер
    1. vespero;
    2. (собрание) vesperkunveno, festeno;
    amikvespero (вечеринка).
    * * *
    м. (мн. ве́чера́)

    по ве́чера́м — por las tardes

    под ве́чер, к ве́черу — al anochecer, al atardecer

    до́брый ве́чер! — ¡buenas tardes!; ¡buenas noches!

    2) ( собрание) velada f

    литерату́рный ве́чер — velada literaria

    танцева́льный ве́чер — baile m ( fiesta)

    ве́чер па́мяти (+ род. п.)velada conmemorativa (en honor de)

    тво́рческий ве́чер арти́ста — recital m

    ••

    у́тро ве́чера мудрене́е посл. ≈≈ la almohada es un buen consejero

    * * *
    м. (мн. ве́чера́)

    по ве́чера́м — por las tardes

    под ве́чер, к ве́черу — al anochecer, al atardecer

    до́брый ве́чер! — ¡buenas tardes!; ¡buenas noches!

    2) ( собрание) velada f

    литерату́рный ве́чер — velada literaria

    танцева́льный ве́чер — baile m ( fiesta)

    ве́чер па́мяти (+ род. п.)velada conmemorativa (en honor de)

    тво́рческий ве́чер арти́ста — recital m

    ••

    у́тро ве́чера мудрене́е посл. — ≈ la almohada es un buen consejero

    * * *
    n
    gener. atardecer 11, noche (поздний), velada, tarde

    Diccionario universal ruso-español > вечер

  • 4 здравствовать

    здра́вств||овать
    да \здравствоватьует! vivu!
    * * *
    несов. книжн.
    gozar de buena salud, estar bien ( быть здоровым); prosperar vi ( процветать)

    да здра́вствует! — ¡que viva!

    ••

    здра́вствуй(те)! — ¡buenos días! (утром, днём); ¡buenas tardes! ( до 8 вечера); ¡buenas noches! ( после 8 вечера)

    * * *
    несов. книжн.
    gozar de buena salud, estar bien ( быть здоровым); prosperar vi ( процветать)

    да здра́вствует! — ¡que viva!

    ••

    здра́вствуй(те)! — ¡buenos días! (утром, днём); ¡buenas tardes! ( до 8 вечера); ¡buenas noches! ( после 8 вечера)

    Diccionario universal ruso-español > здравствовать

  • 5 покойный

    поко́йн||ый
    1. trankvila, kvieta;
    2. (умерший) mortinta;
    3. сущ. см. поко́йник;
    ♦ \покойныйой но́чи bonan nokton.
    * * *
    прил.
    1) tranquilo, quieto, calmoso, sosegado

    поко́йная жизнь — vida sosegada

    поко́йный нрав — carácter tranquilo

    поко́йное мо́ре — mar tranquila (calmosa), mar en calma

    2) уст. ( удобный) cómodo, confortable
    3) ( умерший) difunto (тж. в знач. сущ.)
    ••

    поко́йной но́чи! — ¡buenas noches!

    бу́дьте поко́йны ( не беспокойтесь) — estése tranquilo, no se preocupe, pierda (Vd.) cuidado

    * * *
    прил.
    1) tranquilo, quieto, calmoso, sosegado

    поко́йная жизнь — vida sosegada

    поко́йный нрав — carácter tranquilo

    поко́йное мо́ре — mar tranquila (calmosa), mar en calma

    2) уст. ( удобный) cómodo, confortable
    3) ( умерший) difunto (тж. в знач. сущ.)
    ••

    поко́йной но́чи! — ¡buenas noches!

    бу́дьте поко́йны ( не беспокойтесь) — estése tranquilo, no se preocupe, pierda (Vd.) cuidado

    * * *
    adj
    1) gener. (óìåðøèì) difunto (тж. в знач. сущ.), calmoso, quieto, sosegado, tranquilo
    2) amer. extinto
    3) obs. (óäîáñúì) cómodo, confortable
    4) law. de cujus, defunto, finado

    Diccionario universal ruso-español > покойный

  • 6 сон

    сон
    1. (состояние) dormo;
    спать кре́пким сном profunde dormi;
    2. (сновидение) sonĝo.
    * * *
    м.
    sueño m; ensueño m (тк. сновидение)

    тяжёлый сон — sueño pesado, sopor m

    чу́ткий сон — sueño ligero

    послеобе́денный сон — siesta f

    стра́шный сон — sueño terrible (terrífico)

    меня́ кло́нит ко сну́ — tengo sueño, me rinde el sueño

    спать кре́пким сном — dormir a pierna suelta

    спать споко́йным сном — dormir a sueño suelto

    разогна́ть сон — espantar el sueño

    потеря́ть сон — perder el sueño

    лиши́ть сна — quitar el sueño

    погрузи́ться в сон — descabezar (conciliar) el sueño

    охраня́ть чей-либо сон — guardar el sueño a uno

    пробуди́ться от сна — despertarse (непр.)

    ви́деть во сне — soñar (непр.) vt, ver en sueños

    (как) во сне́ — (como) en sueños

    ••

    сон в ру́ку шутл.sueño augural (aciago)

    со сна́ — aún adormilado

    на сон гряду́щий — antes de dormir

    прия́тного сна! — ¡buenas noches!

    сна ни в одно́м глазу́ нет разг.estar despabilado (en absoluto)

    ему́ э́то и во сне не сни́лось разг.no podía ni soñarlo

    ни сном, ни ду́хом не винова́т разг.ni en sueños (ni por asomo) tengo la culpa

    усну́ть ве́чным сном — dormir el sueño eterno

    и во сне не сни́лось разг.no pudo verlo ni en sueños (ni por sueño)

    спать сном пра́ведника — dormir el sueño del justo

    засну́ть беспробу́дным (мёртвым) сном — dormir como un ceporro (como un leño)

    почи́ть (усну́ть) ве́чным сном — dormir el sueño eterno

    * * *
    м.
    sueño m; ensueño m (тк. сновидение)

    тяжёлый сон — sueño pesado, sopor m

    чу́ткий сон — sueño ligero

    послеобе́денный сон — siesta f

    стра́шный сон — sueño terrible (terrífico)

    меня́ кло́нит ко сну́ — tengo sueño, me rinde el sueño

    спать кре́пким сном — dormir a pierna suelta

    спать споко́йным сном — dormir a sueño suelto

    разогна́ть сон — espantar el sueño

    потеря́ть сон — perder el sueño

    лиши́ть сна — quitar el sueño

    погрузи́ться в сон — descabezar (conciliar) el sueño

    охраня́ть чей-либо сон — guardar el sueño a uno

    пробуди́ться от сна — despertarse (непр.)

    ви́деть во сне — soñar (непр.) vt, ver en sueños

    (как) во сне́ — (como) en sueños

    ••

    сон в ру́ку шутл.sueño augural (aciago)

    со сна́ — aún adormilado

    на сон гряду́щий — antes de dormir

    прия́тного сна! — ¡buenas noches!

    сна ни в одно́м глазу́ нет разг.estar despabilado (en absoluto)

    ему́ э́то и во сне не сни́лось разг.no podía ni soñarlo

    ни сном, ни ду́хом не винова́т разг.ni en sueños (ni por asomo) tengo la culpa

    усну́ть ве́чным сном — dormir el sueño eterno

    и во сне не сни́лось разг.no pudo verlo ni en sueños (ni por sueño)

    спать сном пра́ведника — dormir el sueño del justo

    засну́ть беспробу́дным (мёртвым) сном — dormir como un ceporro (como un leño)

    почи́ть (усну́ть) ве́чным сном — dormir el sueño eterno

    * * *
    n
    gener. ensueño (тк. сновидение), soñación, ensonacion, dormida, sueño, son (негритянская песня и танец)

    Diccionario universal ruso-español > сон

  • 7 спокойный

    прил.
    1) tranquilo, sosegado, calmoso, quieto; sereno (ясный, безмятежный); pacífico ( мирный)

    невозмути́мо споко́йный — imperturbablemente apacible

    споко́йный ребёнок — niño tranquilo

    споко́йный нрав — carácter tranquilo

    споко́йный разгово́р — conversación pacífica

    споко́йный тон — tono sosegado

    споко́йный го́лос — voz tranquila

    со споко́йной со́вестью — con la conciencia tranquila

    споко́йное мо́ре — mar serena

    бу́дьте споко́йны! — ¡esté(n) tranquilo(s)!

    2) разг. ( удобный) cómodo

    споко́йное кре́сло — sillón cómodo

    ••

    споко́йной но́чи! — ¡buenas noches!

    * * *
    прил.
    1) tranquilo, sosegado, calmoso, quieto; sereno (ясный, безмятежный); pacífico ( мирный)

    невозмути́мо споко́йный — imperturbablemente apacible

    споко́йный ребёнок — niño tranquilo

    споко́йный нрав — carácter tranquilo

    споко́йный разгово́р — conversación pacífica

    споко́йный тон — tono sosegado

    споко́йный го́лос — voz tranquila

    со споко́йной со́вестью — con la conciencia tranquila

    споко́йное мо́ре — mar serena

    бу́дьте споко́йны! — ¡esté(n) tranquilo(s)!

    2) разг. ( удобный) cómodo

    споко́йное кре́сло — sillón cómodo

    ••

    споко́йной но́чи! — ¡buenas noches!

    * * *
    adj
    1) gener. apacible (о красках, тонах), bonancible (о море), calmo, calmoso, contenido, espacioso, imperturbable, inmutable, manso, pacato, pacìfico (мирный), pando, quedo, quieto, sereno (ясный, безмятежный), sesgo, sordo, sosegado, suave, pausado, plàcido, reposado, silente, tranquilo
    2) med. sentado

    Diccionario universal ruso-español > спокойный

  • 8 фига

    I ж.
    1) ( дерево) higuera f
    2) ( плод) higo m
    II ж.
    ( кукиш) higa f

    показа́ть фи́гу — dar la higa

    Отда́й кни́жку! - фи́гФиг тебе́! — ¡Devuélveme el libro! ¡I un pijo!

    ••

    фиг (с) два груб. — nanay, ni por asomo, ni hablar

    ни фи́га́ — nada, ni jota, ni una pizca

    иди (ты) на́ фиг — vete a la porra (a freír espárragos)

    до фи́га́ — hasta los topes, un llenazo, de bote en bote

    фиг с тобо́й (с ним) — vete (váyase usted) a paseo; ¡anda (mira, vamos), rico!; ¡anda (vamos), hombre!

    ни фига́ себе́! — ¡atiza!, ¡caramba!, ¡caray!, ¡hombre!

    ему́ всё по́ фигу — pasa de todo, le importa todo un bledo

    получи́ть фи́гу (с ма́слом) прост. — quedar ni piante ni mamante, no recibir (no dar) ni un perro chico

    гляде́ть (смотре́ть) в кни́гу, а ви́деть фи́гу — estar (quedarse) a buenas noches (a oscuras)

    * * *
    I ж.
    1) ( дерево) higuera f
    2) ( плод) higo m
    II ж.
    ( кукиш) higa f

    показа́ть фи́гу — dar la higa

    Отда́й кни́жку! - фи́гФиг тебе́! — ¡Devuélveme el libro! ¡I un pijo!

    ••

    фиг (с) два груб. — nanay, ni por asomo, ni hablar

    ни фи́га́ — nada, ni jota, ni una pizca

    иди (ты) на́ фиг — vete a la porra (a freír espárragos)

    до фи́га́ — hasta los topes, un llenazo, de bote en bote

    фиг с тобо́й (с ним) — vete (váyase usted) a paseo; ¡anda (mira, vamos), rico!; ¡anda (vamos), hombre!

    ни фига́ себе́! — ¡atiza!, ¡caramba!, ¡caray!, ¡hombre!

    ему́ всё по́ фигу — pasa de todo, le importa todo un bledo

    получи́ть фи́гу (с ма́слом) прост. — quedar ni piante ni mamante, no recibir (no dar) ni un perro chico

    гляде́ть (смотре́ть) в кни́гу, а ви́деть фи́гу — estar (quedarse) a buenas noches (a oscuras)

    * * *
    n
    1) gener. (äåðåâî) higuera, corte de mangas, higo, peineta, higa
    2) rude.expr. (êóêèø) higa

    Diccionario universal ruso-español > фига

  • 9 добрый вечер!

    Diccionario universal ruso-español > добрый вечер!

  • 10 здравствовать

    здра́вств||овать
    да \здравствоватьует! vivu!
    * * *
    несов. книжн.
    gozar de buena salud, estar bien ( быть здоровым); prosperar vi ( процветать)

    да здра́вствует! — ¡que viva!

    ••

    здра́вствуй(те)! — ¡buenos días! (утром, днём); ¡buenas tardes! ( до 8 вечера); ¡buenas noches! ( после 8 вечера)

    * * *

    стари́к живёт и здра́вствует — le vieillard vit et prospère

    ••

    да здра́вствует! — vive!

    да здра́вствует свобо́да! — vive la liberté!

    Diccionario universal ruso-español > здравствовать

  • 11 в темноте

    prepos.
    gener. a buenas noches, a obscuras, a oscuras, en la obscuridad, en la oscuridad

    Diccionario universal ruso-español > в темноте

  • 12 глядеть в книгу, а видеть фигу

    v
    gener. (смотреть) estar (quedarse) a buenas noches (a oscuras)

    Diccionario universal ruso-español > глядеть в книгу, а видеть фигу

  • 13 доброй ночи!

    adj
    gener. ¡buenas noches!, ¡hasta mañana!

    Diccionario universal ruso-español > доброй ночи!

  • 14 оставить с носом

    v
    1) gener. dejar a alguien fresco (en blanco, con un palmo de narices), dejar a uno con las buenas noches, (кого-л.) dejar a uno con un palmo de narices, dejar con tantas narices

    Diccionario universal ruso-español > оставить с носом

  • 15 приятного сна!

    adj
    gener. ¡buenas noches!

    Diccionario universal ruso-español > приятного сна!

  • 16 спокойной ночи!

    adj
    gener. ¡buenas noches!

    Diccionario universal ruso-español > спокойной ночи!

  • 17 тёмной ночью

    Diccionario universal ruso-español > тёмной ночью

  • 18 уйти несолоно хлебавши

    v
    gener. irse (volver) de vacìo, quedarse al son de buenas noches, volver con las manos en los bolsillos, volver las manos en los bolsillos

    Diccionario universal ruso-español > уйти несолоно хлебавши

  • 19 несолоно

    нареч. разг.

    уйти́ несо́лоно хлеба́вши — irse (volver) de vacío, volver con las manos en los bolsillos, quedarse al son de buenas noches

    Diccionario universal ruso-español > несолоно

  • 20 фиг

    м. груб. прост.
    ( кукиш) higa f

    показа́ть фигу — dar la higa

    Отда́й кни́жку! - фигФиг тебе́! — ¡Devuélveme el libro! ¡I un pijo!

    ••

    фиг (с) два груб. — nanay, ni por asomo, ni hablar

    ни фига́ — nada, ni jota, ni una pizca

    иди (ты) на́ фиг — vete a la porra (a freír espárragos)

    до фига́ — hasta los topes, un llenazo, de bote en bote

    фиг с тобо́й (с ним) — vete (váyase usted) a paseo; ¡anda (mira, vamos), rico!; ¡anda (vamos) hombre!

    ни фига́ себе́! — ¡atiza!, ¡caramba!, ¡caray!, ¡hombre!

    ему́ всё по́ фигу — pasa de todo, le importa todo un bledo

    получи́ть фигу (с ма́слом) прост. — quedar ni piante ni mamante, no recibir (no dar) ni un perro chico

    гляде́ть (смотре́ть) в кни́гу, а ви́деть фигу — estar (quedarse) a buenas noches (a oscuras)

    Diccionario universal ruso-español > фиг

См. также в других словарях:

  • Buenas Noches Rose (álbum) — Saltar a navegación, búsqueda Archivo:Buenas Noches Rose.jpg Buenas Noches Rose Buenas Noches Rose es el primer disco de la banda madrileña Buenas Noches Rose. Fue grabado en Rávena (Italia) en el verano de 1995, y fue producido por Antonio… …   Wikipedia Español

  • Buenas noches y buena suerte — Saltar a navegación, búsqueda Good night, and good luck Título Buenas noches y buena suerte Ficha técnica Dirección George Clooney Producción Grant Heslov Steven Soderbergh …   Wikipedia Español

  • Buenas Noches Rose — Saltar a navegación, búsqueda Buenas Noches Rose fue un grupo de rock formado en 1992 por 5 jóvenes en Alameda de Osuna, Madrid. Recorrieron salas de conciertos haciendo versiones de grupos como Led Zeppelin o Leño. En 1995 tuvieron la… …   Wikipedia Español

  • Buenas noches (programa de televisión) — Saltar a navegación, búsqueda Buenas noches Género Entrevistas Presentado por Mercedes Milá País de origen España Duración 60 min. Idioma/s …   Wikipedia Español

  • Buenas noches — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase saludo. Buenas Noches es un programa de Producción Nacional Independiente venezolano, trasmitido por el canal de noticias Globovisión. El programa esta conformado por los… …   Wikipedia Español

  • buenas noches — [bwe′näs nō̂′ches] interj. [Sp] good night …   English World dictionary

  • Buenas Noches from a Lonely Room — Infobox Album | Name = Buenas Noches From a Lonely Room Type = Album Artist = Dwight Yoakam Released = August 2, 1988 Recorded = Capitol Studios A , B , and C Hollywood, CA Genre = Country Length = 37:11 Label = Reprise Records Producer = Pete… …   Wikipedia

  • Buenas noches, Buenos Aires — Infobox Film name = Buenas noches, Buenos Aires image size = 200px caption = Poster director = Hugo del Carril producer = Alfredo Capalbo Hugo del Carril Adrián Larralde writer = Rodolfo M. Taboada narrator = starring = Hugo del Carril Virginia… …   Wikipedia

  • Buenas noches, y buena suerte — Good night, and good luck Título Buenas noches, y buena suerte Ficha técnica Dirección George Clooney Producción Grant Heslov Steven Soderbergh …   Wikipedia Español

  • buenas noches los pastores — hasta luego; adiós; se acabó; hora de terminar; hora de cerrar; cf. eso sería todo, chau, chao pescado; …ya, Fernando, te tengo que cortar porque llegó el jefe y me está mirando medio feo… Bueno, ya, buenas noches los pastores, de ahí te llamo… …   Diccionario de chileno actual

  • buenas noches — /bwe nahs naw ches/, Spanish. good night. * * * buenas noches /bwenˈas nochˈes/ (Spanish) Goodnight …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»